Text copied to clipboard!

Наслов

Text copied to clipboard!

Supervizor Prevodilačkog Tima

Опис

Text copied to clipboard!
Tražimo Supervizora Prevodilačkog Tima koji će biti odgovoran za vođenje i koordinaciju tima prevodilaca kako bi se osigurala tačnost i pravovremenost prevoda. Kandidat će raditi u dinamičnom okruženju gde će biti zadužen za planiranje, organizaciju i nadzor svih prevodilačkih aktivnosti. Ova uloga zahteva izuzetne komunikacione veštine, sposobnost rešavanja problema i iskustvo u upravljanju timom. Supervizor će blisko sarađivati sa klijentima kako bi razumeo njihove potrebe i osigurao da tim isporuči prevode koji zadovoljavaju visoke standarde kvaliteta. Takođe će biti odgovoran za obuku i razvoj članova tima, kao i za implementaciju najboljih praksi u prevodilačkom procesu. Idealni kandidat će imati iskustvo u prevodilačkoj industriji, biti tečno dvojezičan i imati sposobnost da motiviše i inspiriše tim ka postizanju ciljeva.

Одговорности

Text copied to clipboard!
  • Upravljanje i koordinacija timom prevodilaca.
  • Osiguranje tačnosti i pravovremenosti prevoda.
  • Planiranje i organizacija prevodilačkih aktivnosti.
  • Saradnja sa klijentima radi razumevanja njihovih potreba.
  • Obuka i razvoj članova tima.
  • Implementacija najboljih praksi u prevodilačkom procesu.
  • Praćenje i evaluacija performansi tima.
  • Izveštavanje o napretku i rezultatima tima.

Захтеви

Text copied to clipboard!
  • Iskustvo u prevodilačkoj industriji.
  • Izuzetne komunikacione veštine.
  • Sposobnost rešavanja problema.
  • Iskustvo u upravljanju timom.
  • Tečno znanje dva jezika.
  • Sposobnost motivisanja i inspirisanja tima.
  • Organizacione veštine.
  • Poznavanje prevodilačkih alata i tehnologija.

Могућа питања на интервјуу

Text copied to clipboard!
  • Kako biste opisali svoj stil upravljanja timom?
  • Koje alate koristite za organizaciju prevodilačkih projekata?
  • Kako se nosite sa stresnim situacijama i kratkim rokovima?
  • Možete li dati primer kada ste uspešno rešili konflikt unutar tima?
  • Kako osiguravate da su prevodi tačni i pravovremeni?